Contactez-nous

partie centrale qui "pousse"

Aline Gohard-Radenkovic


Bureau MIS10 3.15
Heure de réception: sur rendez-vous
Tel. ++41 (0) 26 300 79 71 

 

Aline GOHARD-RADENKOVIC, Professeure au Domaine du plurilinguisme et de la didactique des langues étrangères à l’Université de Fribourg, Suisse, depuis 1997, a suivi une formation en Sociologie du langage et des apprentissages pour son Doctorat en Didactologie des langues et cultures étrangères, sous la direction de Louis PORCHER, obtenu en 1995 à Paris III : «Compétences culturelles de l’enseignant et de ses publics apprenant la langue à des fins universitaires et / ou professionnelles».

Elle a soutenu en 2006 son Habilitation à diriger des recherches en Sciences de la communication, sous la direction d’Yves WINKIN, ENS-Lyon II: «La relation à l'altérité en situation de mobilité dans une perspective anthropologique de la communication »

Ses recherches ont porté sur les dimensions sociales et (inter)culturelles de la communication, sur les représentations, enjeux et discours des acteurs sociaux dans des contextes plurilingues et pluriculturels, selon une approche qualitative et dans une perspective socio-anthropologique.

Elle compte des publications sur les politiques linguistiques et migratoires, sur les stratégies langagières et d’insertion sociale des individus et des groupes en situation de mobilité professionnelle, migratoire ou académique et s’intéresse aux différents processus en jeu dans la communication en contexte étranger. Elle a privilégié les approches autobiographiques et l’ethnographie de la communication.

Elle a également analysé les lieux-vecteurs de catégorisations et (re)définitions de soi vs de l'autre (ex. dans les manuels, littératures, médias, programmes d'échanges, etc.) et a identifié les démarches et pratiques d’apprentissage/d’enseignement de différents publics (immigrés, étudiants internationaux, expatriés, professionnels) dans le cadre de dispositifs en Fle/Fls/Flsco/Fos/Fli, en immersion dans une discipline autre que la langue, en intégration par la langue, etc. dans des contextes plurilingues et pluriculturels.

Dès 1999, elle est directrice de la collection «Transversales», plurilingue et pluridisciplinaire, chez Peter Lang, Bern.

En 1999, elle fait partie du Séminaire doctoral et post-doctoral « Frontières culturelles et diffusion des langues », devenu en 2005 PLIDAM, dirigé par la Prof. G. Zarate à Paris III -Inalco.

En 2010, à partir de ce réseau, elle a co-fondé avec l’Inalco, Paris, la Soas, Londres, l’Uni de Macerata, Italie, l’Uni d’Ausgbourg, Allemagne et l’Uni du Luxembourg le « Séminaire international doctoral et post-doctoral – Groupe Fribourg ».

Ses collaborateursTrices et doctorantEs participent aux séminaires, colloques et projets de recherche organisés dans le cadre de ses réseaux.

Elle a pris part, en tant que co-coordinatrice à un projet de recherche de 2000 à 2003, dans le cadre du Conseil de l'Europe au CELV de Graz, qui a donné lieu à une publication avec G. Zarate, D. Lussier et H. Penz : Médiation culturelle et didactique des langues / Cultural Mediation in Language Learning and Teaching (2003; 2004).

Elle a participé de 2004 à 2007 à un projet de recherche international à des fins éditoriales (2008/2011), Le Précis du plurilinguisme et du pluriculturalisme (2008)/ Handbook of Multilingualism and Multiculturalism, éd. par G. Zarate, D. Lévy et C. Kramsch, dans lequel elle a coordonné avec E. Murphy-Lejeune le Chapitre : « Mobilité et parcours / Mobilities and Itineraries », Archives contemporaines, Paris. Il a été traduit en chinois par l’équipe de la Faculté d’études françaises, sous la dir. de Fu Rong, Uni des langues étrangères Beiwai, Beijing (sous presse)

Depuis 2010, elle a co-développé des projets avec des équipes internationales : ex. sur les pratiques discursives et spatiales dans la ville avec le laboratoire PREFics de Rennes 2, France ; sur les politiques et dispositifs d’immersion avec l’équipe de spécialistes de ILOB/OLBI, uOttawa ; sur les remédiations linguistiques et conceptuelles dans la traduction des concepts dans le domaine du plurilinguisme avec les universités de Macerata, Bologna et Genova.

N.B. : Entretien  avec Aline Gohard-Radenkovic, mené par Philippe Blanchet de Rennes2, est en ligne :http://www.lairedu.fr/parcours-dune-sociologue-du-langage-et-anthropologue-de-la-communication/

 

 

1   Parcours universitaire et distinctions

 

2   Publications et axes de recherche

 

3   Direction collection Peter Lang

 

4   Doctorats et post-doctorats

 

5   Masters

 

6   Jurys de thèse

 

7  "Parcours de vie, parcours de chercheur dans la mobilité" 2009

 

8   Projets de recherche

 

9   Mandats d'expertise

 

10 Membre associée Groupes de recherche

 

11 Réseaux de recherche et échanges

 

12 Parcours professionnel