partie centrale qui "pousse"
Büro:
Institut für Mehrsprachigkeit
Universität Freiburg – PH Freiburg
Murtengasse 24
CH-1700 Freiburg
T ++41 (0)26 305 61 78
Sprechstunde nach Vereinbarung
Fachliche Interessen
Entwicklung von Instrumenten zur Selbst- und Fremdbeurteilung von kommunikativen Sprachkompetenzen (bes. mittels quantitativer Methoden)
Schulisches und kursgebundenes Fremdsprachenlernen
CV
seit 1.09.2011 Projektleiter (75%) am Kompetenzzentrum für Mehrsprachigkeit (Institut für Mehrsprachigkeit, Murtengasse 24, Freiburg)
Frühjahrssemester 2011: Visiting scholar an der UC Berkeley, Graduate School of Education
seit 1.08.2008: Wissenschaftlicher Mitarbeiter (50%) am Institut für Mehrsprachigkeit der Universität Freiburg und der Pädagogischen Hochschule Freiburg
seit 1.08.2008: Lektor (50%) am Bereich DaF des Departements Mehrsprachigkeits- und Fremdsprachenforschung der Universität Freiburg
1999-2008: Lektor am Bereich DaF des Lern- und Forschungszentrums Fremdsprachen der Universität Freiburg
1990-1999: Lektor am Institut für deutsche Sprache der Universität Freiburg
1990: Lizentiat, Phil. hist. Fakultät der Universität Bern: Philosophie, Germanistik; Ergänzungsfach Englische Linguistik, Phil. Fakultät der Universität Freiburg, 1996;
Höheres Lehramt, Universität Bern, 2005;
Diplom (DAS) in Angewandter Statistik, Phil. nat. Fakultät der Universität Bern
Forschungs- und Entwicklungsprojekte
2012-14: Erfassung von Entwicklungsprofilen im frühen schulischen Fremdsprachenlernen: Beurteilungsinstrumente als Bindeglied zwischen Standards, Curricula, Unterricht und Lernen mehr
2012-13: Der Einfluss von fremdsprachendidaktischen Verfahren auf das Sprachenlernen von erwachsenen Migrantinnen und Migranten in niederschwelligen Sprachkursen mehr
2010-2011: BFM Projekt: Entwicklung von Instrumenten für die sprachliche Förderung von Migrantinnen und Migranten mehr
2009-2010: Überprüfung der Kompetenzen in den Partnersprachen Deutsch bzw. Französisch der Studierenden der Pädagogischen Hochschule des Kantons Wallis
2009: Entwicklung eines Rahmencurriculums für die Sprachförderung von Migrantinnen und Migranten; im Auftrag des Bundesamtes für Migration (BFM) PDF
2005-2008: Projekt Harmos, Fachgebiet Fremdsprachen: Entwicklung von Bildungsstandards für die 6. und 9. Klasse für die Schulfremdsprachen Deutsch, Französisch und Englisch (Projektkoordination und Ko-Leitung; wiss.-methodische Fragen); im Auftrag der Schweizerischen Konferenz der kantonalen Erziehungsdirektoren; Online: www.edk.ch
2002-2006: Projekt IEF: „Entwicklung von Instrumenten zur Evaluation von Fremdsprachenkompetenzen" (Projektbearbeitung mit Schwerpunkten in Planung/Koordination und wiss.-methodischen Fragen; im Auftrag der Deutschschweizer EDK-Regionen und Liechtensteins; Produkte teilweise publiziert beim Schulverlag blmv unter dem Titel lingualevel; Online: www.lingualevel.ch
1999-2007: Weiterentwicklung und -verbreitung des Europäischen Sprachenportfolios auf schweizerischer und europäischer Ebene; Mitarbeit in der „Steuerungsgruppe Sprachenportfolio" der EDK; Mitglied des „Validation Committee for European Language Portfolios", Expertentätigkeit für den Europarat, inhaltliche Planung von internationalen Seminaren; Online: www.sprachenportfolio.ch; www.coe.int/portfolio
1999-2000: Evaluation der Erprobung des Europäischen Sprachenportfolios in der Schweiz im Auftrag der EDK
1996-1997: Studie zur Einrichtung eines Medienlernzentrums für Fremdsprachen an der Universität Freiburg im Auftrag des Rektorats
Ausgewählte Publikationen
Lenz, Peter / Berthele, Raphael (2010): Assessment in Plurilingual and Intercultural Education. Satellite Study No. 2 to the Guide for the Development and Implementation of Curricula for Plurilingual and Intercultural Education. Strasbourg: Language Policy Division (Council of Europe).
Französisch: Prise en compte des compétences plurilingue et interculturelle dans l’évaluation.
Lenz, Peter / Andrey, Stéphanie / Lindt-Bangerter, Bernhard (2009): Rahmencurriculum für die sprachliche Förderung von Migrantinnen und Migranten. Expertenvorschlag zuhanden des Schweizerischen Bundesamtes für Migration. Fribourg: Institut für Mehrsprachigkeit der Universität und der Pädagogischen Hochschule Freiburg.
Schneider, Günther / Lenz, Peter / Studer, Thomas; Konsortium HarmoS Fremdsprachen (2009): Fremdsprachen. Wissenschaftlicher Kurzbericht und Kompetenzmodell. Bern: EDK.
Lenz, Peter / Studer, Thomas (2008): Zur Entwicklung der Basisstandards in den Fremdsprachenfächern. In: Beiträge zur Lehrerbildung 26 (3), S. 361-371.
Lenz, Peter (2008): Integrierte Sprachendidaktik: spezifische Lernziele – vielfältige Beurteilungsmöglichkeiten. In: Babylonia 16 (1), S. 29-34.
Lenz, Peter (2007): HarmoS FS – Bildungsstandards für den Fremdsprachenunterricht. In: Babylonia 15 (4), S. 24-29.
Lenz, Peter / Studer, Thomas (2007): LINGUALEVEL. Instrumente zur Evaluation und Förderung von Fremdsprachenkompetenzen in der Schule (5.-9. Schuljahr). Bern: Schulverlag blmv.
Lenz, Peter (2006): Überlegungen zur Sprachkompetenzbeschreibung und Testvalidierung im Projekt HarmoS/Fremdsprachen. In: Bulletin VALS/ASLA (Bulletin Suisse de Linguistique appliquée) 84, S. 191-227.
Lenz, Peter / Studer, Thomas (2005): Neue Instrumente für die Beurteilung der Französisch- und Englischkompetenzen von Deutschschweizer Schülerinnen und Schülern. In: Gohard-Radenkovic, Aline (Hg.): Plurilingualisme, interculturalité et didactique des langues étrangères dans un contexte bilingue / Mehrsprachigkeit, Interkulturalität und Fremdsprachendidaktik in einem zweisprachigen Kontext. Transversales 11. Bern u.a.: Peter Lang, S. 37-56.
Lenz, Peter / Studer, Thomas (2004): Sprachkompetenzen von Jugendlichen einschätzbar machen. In: Babylonia 12 (2), S. 21-25.
Lenz, Peter / Schneider, Günther (2004): A Bank of Descriptors for Self-assessment in European Language Portfolios. Strasbourg: Council of Europe [umfangreiche Sammlung von Sprachkompetenzbeschreibungen mit einem längeren Einführungstext]. Online: www.coe.int/portfolio > Documentation.
Lenz, Peter (2004): The European Language Portfolio. In: Morrow, Keith (Hg.): Insights from the Common European Framework. Oxford: Oxford University Press, S. 22-31.
Lenz, Peter (2004): The European Language Portfolio – A Tool for the Promotion of Plurilingualism. In: Bräuer, Gerd / Sanders, Karen: New Visions in Foreign and Second Language Education, San Diego: LARC, S. 123-151.
Lenz, Peter / Schneider, Günther (2002): Developing the Swiss Version of the European Language Portfolio. In: Council of Europe/Alderson, J.Ch. (Hg.): Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Case Studies. Strasbourg: Council of Europe Press, S. 68-86. Online: www.coe.int/portfolio > Documentation.
Schneider, Günther / Lenz, Peter (2001): Guide for Developers of a European Language Portfolio. Strasbourg: Council of Europe Press. (Französische Version: Portfolio européen des langues. Guide à l'usage des concepteurs). Online: www.coe.int/portfolio > Documentation.
Lenz, Peter (2000): Piloting the Swiss Model of the European Language Portfolio, May 1999 - June 2000. Evaluator's Final Report. Bericht zuhanden der Schweizerischen Konferenz der kantonalen Erziehungsdirektoren und des Europarats [53 S.]. Online: www.sprachenportfolio.ch [unter „ESP-Hintergrund >Dokumentation"]
Weitere Informationen zu Forschungsaktivitäten, Referaten und Publikationen entnehmen Sie bitte der Datenbank Futura. Geben Sie als Suchbegriff "Peter Lenz" ein.